Willemien&
Philomène Philomène Philomène Philomène Philomène Philomène

Musique

2015 2013 2012 Introduction 2014 201415 201415


Télécharger MP3 (Right Click and Select Save Link)

  • Vidéos: Adam Heyns
  • Paroles: Lee Smith, Philomène
  • Musique: Miles Miller, Lee Smith
  • Melodies & Harmonies: Philomène

Paroles

Passé, je pense à toi je te parle
Du futur où je me trouve en ce moment
Regarde-là, l’avenir m’attend!
Je suis étudiant à l’Université de la Vie.

Oh un peu isolé,
La magie du paradis.
Oh un peu isolé,
Etudiant de la Vie.

Nous apprenons, parlons, pleurons, rions
Nous survivons sur notre campus
Faisant face aux obstacles de la vie
On ne sait pas ce qui va venir

Oh un peu isolé,
La magie du paradis.
Oh un peu isolé,
Etudiant de la Vie.

On apprend le français tous ensemble on rit
On regarde plein d’espoir, cette voie inconnue
On fait ce qu’il faut, souriant, pour l’instant
Car qui sait le moment où l’on va partir?

N’arrêtons jamais de faire ce qu’on aime,
Nous sommes les étudiants à l’Université de la Vie.
N’arrêtons jamais de faire ce qu’on aime,
Nous sommes les étudiants à l’Université de la Vie.

Oh un peu isolé,
La magie du paradis.
Oh un peu isolé,
Etudiant de la Vie.



Télécharger MP3 (Right Click and Select Save Link)

Contexte

Clip promotionnel de l’enseignement du français langue étrangère realisé par Philomène (Willemien Rust) et ses étudiants de l'Université de Pretoria en Afrique du Sud. Au cours de l’année 2013 les étudiants de deuxième année (niveau A2) ont suivi les cours d’Expression Créative, nouveau programme créé par Philomène. A la fin de l’année une vingtaine de volontaires ont participé à la réalisation de ce clip.

L’idée centrale

Apprendre le français langue étrangère c’est comme apprendre à aimer quelqu’un.

Le parallèle

Quand on apprend une langue étrangère, on est d’abord intrigué par la nouveauté de la langue. On réussit à faire quelques phrases et on en est fier. Mais après avoir passé quelques épreuves… c’est le retour sur terre… on se démotive parce que la tâche est plus difficile que prévue. Pourtant, au fur et à mesure, on trouve des solutions à nos difficultés. On développe des stratégies et on se rend finalement compte que l’on aime toujours cette nouvelle langue.

Le concept d’amour-haine généralement appliqué aux relations amoureuses peut également rappeler les hauts et les bas rencontrés par les apprenants lors de leur apprentissage d’une langue étrangère. Au début on est intrigué par la nouvelle personne, on aime faire connaissance… après quelque temps, les beaux jours passés, on commence à se disputer et on pense qu’on ne s’aime plus. Pourtant, en persévérant, on résoud nos problèmes et on se rend compte que l’on s’aime quand même.

Dans le clip “Enracinée en moi”, le couple représente la francophone et le scrabble, la langue française. Le serveur et les étudiants représentent les apprenants. C’est le serveur qui est le premier à être intrigué par le couple et c’est lui qui transmet la maladie d’amour, autrement dit, la langue française.

Générique

  • Réalisé par: Philomène & ses étudiants de deuxième année du francais langue étrangère (Université de Pretoria, Afrique du Sud)
  • Soutien financier: Ambassade de France en Afrique du Sud
  • Clip: Adam Heyns
  • Cadreurs: Adam Heyns & Nelis Botha
  • Musique: Hannes Welman & Philomène
  • Paroles: Philomène & ses étudiants
  • Mise en scène:Philomène & ses étudiants
  • Basse: Fritz Knauff
  • Percussion: David Klassen
  • Studio d’enregistrement: Douw Steyn, Son Recordings
  • Participants: Bertus Barkhuizen, Braam Swart, Carina van Niekerk, Crystal Katyatya, Emma Paulet, Friederike Weber, Gloria Mbogoma, Hannes Welman, Jenny Varghese, Judéte Fourie, Kaitlyn Cooper, Laurika Stapelberg, Luyanda Chamane, Marcelline Massoua, Martina Lima, Moustapha Diop, Priscilla Ratshosa, Rachael Katuramu, Rakiya Bashir, Rebecca Chitundu, Renée Myburg, Ruan Coetzer, Stenette van den Berg

Paroles

Une voix m’appelait, une voix inconnue
Dans le lointain, je vous ai vue
Quelle beauté vous étiez

Votre voix m’a enchanté
J’étais captivé, intrigué
Par votre présence puissante
Quelle beauté vous étiez

Tu m’as parlé, mais je n’ai pas compris
Je t’aime, mais je ne t’aime pas

Je vous ai aperçue
car je vous ai entendue
Mais j’ai buté sur les mots
Ma chère belle de loin…

C’était le coup de foudre
J’ai dansé sur votre musique
Belle de loin mais oh loin d’être belle…

Tu m’as parlé, mais je n’ai pas compris
Je t’aime, mais je ne t’aime pas

Pourquoi tu m’abandonnes au moment où je me jette à l’eau?
J’ai essayé de déconstruire le mur en mots
Mais je veux, je veux que tu reviennes
Je ne renonce pas à nous

Tu m’as parlé, mais je n’ai pas compris
Je t’aime, je t’aime quand même

Philomène fait des concerts avec ses élèves, sur une base volontaire, à des festivals de musique ainsi que des soirées:

  • Mars 2014: Fête de la francophonie (Alliance française, Johannesbourg)
  • Novembre 2014: Fête de fin d’année du département des languages modernes (Université of Pretoria)
  • Décembre 2014: Fête de fin d’année (Alliance française, Pretoria)
  • Février 2015: Soirée française au lycée St.Mary’s (Pretoria)
  • Juin 2015: Fête de la musique (Alliance française, Pretoria)
Pour engager le groupe: philomene.et@gmail.com

Paroles

Philomène & ses étudiants





Télécharger MP3 (Right Click and Select Save Link)

Contexte

Clip promotionnel de l’enseignement du français langue étrangère realisé par Philomène (Willemien Rust) et ses étudiants de l'Université de Pretoria en Afrique du Sud.

L’idée centrale - "Belle rêverie"

Les premières recontres avec l’homme ou la femme de ses rêves pourraient nous laisser perplexes. On se demande: est-ce que je devrais lui faire confiance, est-ce que je devrais prendre le risque…ou est-ce que ce ne fait simplement cliché, comme une belle rêverie qui nous échappe aussitôt que nous l’avons reçue.

Générique

  • Réalisé par: Philomène & ses étudiants de deuxième année
  • Soutien financier: Ambassade de France en Afrique du Sud
  • Clip: Willem van den Heever
  • Cadreurs: Willem van den Heever & Jaen Kleynhans
  • Musique: Philomène
  • Paroles: Philomène, Carina van Niekerk, Adelle Nqeto, Cara Jacobs & Camilla Holeni
  • Mise en scène: Philomène & her students
  • Studio d’enregistrement: Douw Steyn, Son Recordings
  • Participants: Carina van Niekerk, Adelle Nqeto, Cara Jacobs, Camilla Holeni, Luyanda Chamane, Edwin Mtudza, Fiela Nel, Craig Jackson.

Paroles

Il y a des fois
où je me demande
comment tu as réussi
à m’atteindre

Il y a des fois
où je me demande
comment tu as changé
le filtre coloré
Pour que je revoie
la douceur dans le monde

T'es une belle rêverie jaune claire
qui s’infiltre en moi

C’est dans mes rêves
(mais j'ai des doutes)
que la fleur fleurit
(la chaleur m’emporte)
Regarde, tu as doré
la vie quotidienne

C’est dans mes rêves
(je prends le risque)
que la lumière m'invite
(le soleil éblouit)
Mes cils changent légèrement
en délicates pétales
Le monde éclate en teintes vives

T'es une belle rêverie jaune claire
qui s’infiltre en moi

Plus tu m’es à l’esprit
Plus ça m’embrouille
Es-tu rêve ou réalité,
Ou simplement un cliché?

T'es une belle rêverie jaune claire
qui s’infiltre en moi...



En 2014/2015, Philomène a obtenu le rôle d’une serveuse française dans le film sud-africain "French toast".





En 2014/2015, Philomène était impliquée dans le film sud-africain “French toast” sur plusieurs niveaux: Elle a joué le rôle d’une serveuse française qui s’appelle Aimée, elle a fait toutes les traductions pour les chansons de la bande-sonore (dont elle en chante deux) et elle a surveillé le sous-titrage du film.

Paroles - Boum Boum Boum

Le monde ne tournait plus
le jour où tu m’as prise
avec toi
oui toi

Le vent s’arrête la glace fond
La lumière elle est plus forte
avec toi
oui toi

Cela ne rime à rien
Mais je me sens si bien
car l’amour m’a fait une grande surprise

Cela ne rime à rien
Je le découvre bien
Quand on est deux tout commence alors
Mon cœur fait…

Boum boum boum...
Avec toi
Oui il fait...
Boum...
Tu sais, c’est vrai

Dis-moi mon petit chéri
Est-ce que ton cœur fait aussi boum
boum boum comme le mien?

Dis-moi mon petit chéri
Si tu es tout près de moi
Ton cœur fait-il boum boum boum...?

Cela ne rime à rien
Mais je me sens si bien

Contexte

Le Programme: Expression Créative

Le programme Expression Créative est un nouveau programme pour les étudiants en deuxième année, à l’Université de Pretoria, en Afrique du Sud. Pour les activités faites en classe, les textes déclencheurs sont les paroles de plusieurs chansons francophones, composées par les artistes africains.

Ce programme développe plusieurs compétences chez l’apprenant, soit langagières soit non-langagières. C'est-à-dire, l’apprenant acquiert du nouveau vocabulaire et il élargit aussi en même temps ses connaissances culturelles ainsi que sa confiance en langue étrangère.

Productions créatives

Anciens étudiants - Gordons contact

Si vous êtes ancien étudiant, qui a suivi le programme Expression Créative à l’Université de Pretoria, gardons contact sur le site. Continuez à m’envoyer vos productions créatives.

Merci - A mes collègues & à mes étudiants

Merci mille fois à mes chers collègues à l’Université de Pretoria: Anna-Marie, Anne-Marie, Nicole, Hélène, Marcelline, Bertus & Kaitlyn.

Je ne trouve pas les mots pour exprimer à quel point je vous suis reconnaissante. Vous m’avez donné l’occasion de faire des essais quant à ce programme. Je garde un souvenir attendri des bons conseils que vous m’avez donnés!

Et bien sûr, merci également à mes merveilleux étudiants, en particulier les participants au project de recherche au cours de l’année 2012:
Edwin, Simoné, Lee, Adèle, Zamanci Mabuwa, Reneilwe, Natasja, Chido, Terushka, Emmaculate, Mokgethi, Rowan, Tumi, Caro, Zenna, Margeaux, Ruhann, Janke, Celdiaan.

Biographie

Etudiante & Prof de français

  • 2014:
    Masters en français (Université de Pretoria)
  • 2011:
    Stage d’été au CAVILAM (Vichy, France)
  • 2009-2010:
    Honneurs en français (Université de Pretoria)
  • 2006-2008:
    Diplôme en Langues (Université de Pretoria)
  • 2001-2005:
    Français comme matière (Lycée Menlopark)

J'aime

Musique Francophone

Emily Loizeau, Carla Bruni, Tricot Machine, Rupa and the April Fishes, Putumayo Collections (French Café, Paris, French Acoustic), Ours, MI, Thomas Delerm, La bande sonore d’Amélie.

Tiken Jah, Alpha Blondy, Francis Bebey, Angelique Kidjo, Sally Njolo, Amadou & Mariam, Pierre Akendengue.

Coordonnées

Adresse Email

philomene.et@gmail.com

Envoyez-moi vos Productions Créatives! Je les mettrai sur le site

Si vous êtes étudiant ou professeur, envoyez-moi vos productions créatives et je les mettrai sur le site. Pourtant, on donne la préférence aux chansons.



Music

2015 2013 2012 Introduction 2014 201415 201415


Download MP3 (Right Click and Select Save Link)

Background

Promotional video for teaching French as a foreign language, created by Philomène (Willemien Rust) and her second year students at the University of Pretoria, South Africa.

Concept - "Beautiful daydream"

The courtship with the man or woman of your dreams could be confusing. You might ask: should I trust this person, should I take the jump...or you could wonder whether it's a mere cliché, resembling a beautiful daydream that disappears as quickly as it appeared.

Credits

  • Produced by: Philomène & her second year students
  • Financial support: Ambassade de France en Afrique du Sud
  • Music video: Willem van den Heever
  • Cameramen: Willem van den Heever & Jaen Kleynhans
  • Music: Philomène
  • Lyrics: Philomène, Carina van Niekerk, Adelle Nqeto, Cara Jacobs & Camilla Holeni
  • Staging: Philomène & her students
  • Recording Studio: Douw Steyn, Son Recordings
  • Participants: Carina van Niekerk, Adelle Nqeto, Cara Jacobs, Camilla Holeni, Luyanda Chamane, Edwin Mtudza, Fiela Nel, Craig Jackson.

Lyrics (in French)

Il y a des fois
où je me demande
comment tu as réussi
à m’atteindre

Il y a des fois
où je me demande
comment tu as changé
le filtre coloré
Pour que je revoie
la douceur dans le monde

T'es une belle rêverie jaune claire
qui s’infiltre en moi

C’est dans mes rêves
(mais j'ai des doutes)
que la fleur fleurit
(la chaleur m’emporte)
Regarde, tu as doré
la vie quotidienne

C’est dans mes rêves
(je prends le risque)
que la lumière m'invite
(le soleil éblouit)
Mes cils changent légèrement
en délicates pétales
Le monde éclate en teintes vives

T'es une belle rêverie jaune claire
qui s’infiltre en moi

Plus tu m’es à l’esprit
Plus ça m’embrouille
Es-tu rêve ou réalité,
Ou simplement un cliché?

T'es une belle rêverie jaune claire
qui s’infiltre en moi...



Download MP3 (Right Click and Select Save Link)

  • Videos: Adam Heyns
  • Lyrics: Lee Smith, Philomène
  • Music: Miles Miller, Lee Smith
  • Melodies & Harmonies: Philomène

Lyrics (In French)

Passé, je pense à toi je te parle
Du futur où je me trouve en ce moment
Regarde-là, l’avenir m’attend!
Je suis étudiant à l’Université de la Vie.

Oh un peu isolé,
La magie du paradis.
Oh un peu isolé,
Etudiant de la Vie.

Nous apprenons, parlons, pleurons, rions
Nous survivons sur notre campus
Faisant face aux obstacles de la vie
On ne sait pas ce qui va venir

Oh un peu isolé,
La magie du paradis.
Oh un peu isolé,
Etudiant de la Vie.

On apprend le français tous ensemble on rit
On regarde plein d’espoir, cette voie inconnue
On fait ce qu’il faut, souriant, pour l’instant
Car qui sait le moment où l’on va partir?

N’arrêtons jamais de faire ce qu’on aime,
Nous sommes les étudiants à l’Université de la Vie.
N’arrêtons jamais de faire ce qu’on aime,
Nous sommes les étudiants à l’Université de la Vie.

Oh un peu isolé,
La magie du paradis.
Oh un peu isolé,
Etudiant de la Vie.



Download MP3 (Right Click and Select Save Link)

Background

Promotional video for teaching French as a foreign language, realised by Philomène (Willemien Rust) and her second year students at the University of Pretoria, South Africa. During 2013, the second year students (level A2) attended the Creative Expression program developed by Philomène. At the end of the year, a group of volunteers in the second year group participated in the making of the music video.

Concept

Learning French is like learning to love someone.

Parallel

When you learn a foreign language, you are initially intrigued by the novelty of the experience. You quickly become capable of constructing basic sentences and you feel a certain pride in your achievement. But after writing a few tests… you get a reality check... You realise that it is harder than you expected and your resolve starts to waver. But then, gradually, you start finding words when at first there was nothing and you start making connections between topics. You develop coping strategies and you finally realise that you do, in fact, still love the new language.

The process of intrigue, infatuation, disillusion and eventual love when learning a foreign language is comparable to the ups and downs in a relationship. Initially you are intrigued by the idea of this new person in your life, which is followed by an all-consuming feeling of love…However, after a while, after the honeymoon…you start to argue and the other person feels like a stranger to you, you start doubting the relationship. But, you persevere and you compromise, and you realise that even though the relationship takes effort, it’s worth all the effort it takes. You still love each other.

In the music video “Enracinée en moi”, the couple represents the francophone and the scrabble blocks the French language. The waiter and the students represent the learners of French. The waiter is the first one that is intrigued by the couple and he transmits the love sickness, in other words, the French language.

Credits

  • Produced by: Philomène & her second year students
  • Financial Support: Ambassade de France en Afrique du Sud
  • Music Video: Adam Heyns
  • Cameramen: Adam Heyns & Nelis Botha
  • Music: Hannes Welman & Philomène
  • Lyrics: Philomène & her students
  • Staging:Philomène & her students
  • Bass: Fritz Knauff
  • Percussion: David Klassen
  • Recording Studio: Douw Steyn, Son Recordings
  • Participants: Bertus Barkhuizen, Braam Swart, Carina van Niekerk, Crystal Katyatya, Emma Paulet, Friederike Weber, Gloria Mbogoma, Hannes Welman, Jenny Varghese, Judéte Fourie, Kaitlyn Cooper, Laurika Stapelberg, Luyanda Chamane, Marcelline Massoua, Martina Lima, Moustapha Diop, Priscilla Ratshosa, Rachael Katuramu, Rakiya Bashir, Rebecca Chitundu, Renée Myburg, Ruan Coetzer, Stenette van den Berg

Lyrics (in French)

Une voix m’appelait, une voix inconnue
Dans le lointain, je vous ai vue
Quelle beauté vous étiez

Votre voix m’a enchanté
J’étais captivé, intrigué
Par votre présence puissante
Quelle beauté vous étiez

Tu m’as parlé, mais je n’ai pas compris
Je t’aime, mais je ne t’aime pas

Je vous ai aperçue
car je vous ai entendue
Mais j’ai buté sur les mots
Ma chère belle de loin…

C’était le coup de foudre
J’ai dansé sur votre musique
Belle de loin mais oh loin d’être belle…

Tu m’as parlé, mais je n’ai pas compris
Je t’aime, mais je ne t’aime pas

Pourquoi tu m’abandonnes au moment où je me jette à l’eau?
J’ai essayé de déconstruire le mur en mots
Mais je veux, je veux que tu reviennes
Je ne renonce pas à nous

Tu m’as parlé, mais je n’ai pas compris
Je t’aime, je t’aime quand même

Philomène performs with her students, on a voluntary basis, at various French music festivals and functions:

  • March 2014: Fête de la francophonie (Alliance française, Johannesburg)
  • November 2014: Modern European Languages department end-year function (University of Pretoria)
  • December 2014: Student end-year function (Alliance française, Pretoria)
  • February 2015: French evening at St.Mary’s school for girls (Pretoria)
  • June 2015: Fête de la musique (Alliance française, Pretoria)
To make a booking contact: philomene.et@gmail.com

Lyrics

Philomène & her students





Background

In 2014/2015, Philomène acted in the South African film “French toast”. She plays a French waitress called Aimée.





Background

In 2014/2015, Philomène was involved in the South African film “French toast” on various levels: in addition to acting, she did all the French translations on the soundtrack, sang two songs on the soundtrack and assisted with the translations of the subtitles in the film.

Lyrics - Boom Boom Boom

The day the earth stood still
is when I found the drug of love
with you
yes you

Frozen water melt to spring
Summer curled up in between
this love
with you

You know the silly thing
But it feels so right
Love took me by surprise

But there’s this silly thing
I’m now discovering
When I’m with you it all begins to start
My heart goes...

Boom boom boom...
When I’m with you
Yes it goes Boom...
You know it’s true

Tell me my dearest all the time
Does your heart go boom boom boom like mine?

Tell me my dearest all the time
When you’re close to me
Does your heart go boom boom boom?
This makes no sense
But it feels so right

Background

The Creative Expression Program

Creative Expression is a new program for the second year French students at The University of Pretoria, South Africa. The texts used as springboards for the activities are the lyrics of African francophone French songs.

The students develop different competences, whether language related (vocabulary enhancement) or non-language related (cultural awareness and emotional development).

Creative Productions

Alumni - Let's Keep In Touch!

If you attended the Creative Expression classes at the University of Pretoria, let’s keep in touch. Send me the creative productions you are currently busy writing!

Thank you - To my French Colleagues and to My Students

Anna-Marie, Anne-Marie, Nicole, Hélène, Tanja, Marcelline, Bertus, Kaitlyn & Lynette, thank you so much for giving me the opportunity to try out this program. I will cherish the advice you gave me.

And certainly a big thank you to my wonderful students, in particular the research participants of 2012:
Edwin, Simoné, Lee, Adèle, Zamanci Mabuwa, Reneilwe, Natasja, Chido, Terushka, Emmaculate, Mokgethi, Rowan, Tumi, Caro, Zenna, Margeaux, Ruhann, Janke, Celdiaan.

Biography

Studying and Teaching French

  • 2014:
    Masters in French (University of Pretoria)
  • 2011:
    Summer training course at CAVILAM (Vichy, France)
  • 2009-2010:
    Honours in French (University of Pretoria)
  • 2006-2008:
    BA Languages degree (University of Pretoria)
  • 2001-2005:
    French as subject (Menlopark High School)

I Like

Francophone Music

Emily Loizeau, Carla Bruni, Tricot Machine, Rupa and the April Fishes, Putumayo Collections (French Café, Paris, French Acoustic), Ours, MI, Thomas Delerm, La bande sonore d’Amélie.

Tiken Jah, Alpha Blondy, Francis Bebey, Angelique Kidjo, Sally Njolo, Amadou & Mariam, Pierre Akendengue.

Contact Details

Email Address

philomene.et@gmail.com

Send me your creative productions! They will be posted on the site

Whether you are a student or lecturer, send your creative productions to philomene.et@gmail.com, and I will upload them on the site. Do note that original French compositions (songs) will be given preference.